第17章新月集(10)
&obethewindandblhybraobeyourshadowahedayoobeabirdandperosttwig,andtofloatlikethosedugtheweedsandshadows。
榕树
哦,你,立在池边的枝叶蓬乱的榕树,你是否已经忘了那个小孩,那宛如曾在你枝头筑巢,而又离开了你的鸟儿似的小孩?
你还记得他怎样坐在窗前,惊异于看到你那盘绕在地下的树根吗?
女人们常到池边装上满满一罐子水,于是,你巨大的黑影在水面上**漾,宛如沉睡的人要挣扎着醒过来。
阳光在微波上舞动,好似不能歇息片刻的梭子在编织着金黄的壁毯。
两只鸭子在水草边游**,影子在上面摇晃,孩子静静地坐在那里沉思。
他想变成风,吹过你簌簌的枝丫;想变成你的影子,随着阳光在水面上消长;想成为一只鸟儿,栖息在你最高的枝头上;还想变成那两只鸭,在水草与影子中穿梭。
&ion
&hislittleheart,thiswhitesoulthathaswonthekissofheavenforourearth。
&helightofthesuhesightofhismother’sface。
&learhedust,andtold。
Clasphimtoyourheartandblesshim。
Hehaseintothislandofanhundredcrossroads。
Iknownothowhetheetoyraspedyourhandtoaskhis>
Hewillfollowyou,laughingandtalking,andnotadoubti。
&rust,leadhimstraightandblesshim。
Layyourhandonhishead,andpraythatthoughthewavesuhgr,yetthebreathfromabovemayeandfillhissailsandwafthimtothehavenofpeace。
&inyourhurry,lethimetoyourheartandblesshim。
祝福
祝福这颗小小的心灵,这个纯洁的灵魂为我们的大地,赢得了上天的亲吻。
他爱阳光,他爱看妈妈的脸。
他还没学会鄙夷尘埃而追求黄金。
将他紧紧地拥抱在你的心里,并且祝福他。
他已经来到这个歧路横生的大地上。
我不知道他怎样从人群中把你挑出来,来到你的门前握住你的手问路。
他紧随着你,说着,笑着,没有一丝疑心。
不要辜负他的信任,引导他走向正路,并且祝福他。
将你的手轻轻按在他的头上,祈祷着:虽然下面波涛汹涌,然而从上面来的风,会扬起他的船帆,将他送到平安的港口。
不要在忙碌中把他遗忘,让他来到你的心里,并且祝福他。
&
Iwanttogiveyousomething,mychild,forwearedriftireamoftheworld。
Ourlivesart,andourlotten。
ButIamnotsofoolishastohopethatIcouldbuyyourheartwithmygifts。
Youngisyourlife,yourpathlong,andyoudrinkthelyouathtandturnandrunawayfromus。
Youhaveyourplayandyourplaymates。Whatharmisthereifyouhavehoughtforus?