Ishallbeeadelicatedraughtofairandcaressyou;andIshallberipplesierwhenyoubathe,andkissyouandkissyouagain。
Iyheraiheleavesyouwillhearmywhisperinyourbed,andmylaughterwillflashwiththelightningthroughtheopenwindowintoyourroom。
结束
是我离开的时候了,妈妈,我走了。
当清晨孤寂的破晓时分,您在幽暗中伸出双臂,想抱起您睡在**的孩子时,
我会说:“孩子不在那里了!”——妈妈,我走了。
我将化为一缕清风爱抚着您;我将化为串串涟漪,当您沐浴时,一次次地吻着您。
在刮风的夜里,当雨点儿在树叶上滴答作响时,
您在**将听到我的私语,当电光从开着的窗口闪进您的屋里时,
我的笑声也随之一起闪现。
Ifyoulieawake,thinkingofyourbabytilllatei,
Ishallsingtoyoufromthestars,“Sleep!mother,sleep。”
moonbeamsIshallstealoveryourbed,andlieuponyourbosomwhileyousleep。
Ishallbeeadream,andthroughthelittleopeningofyoureyelidsIshallslipihsofyoursleep;andwhenyouandlookroundstartled,likeatwinklingfireflyIshallflitoutintothedarkness。
&hegreatfestivalofpuja,theneighbours’eandplayaboutthehouse。
Ishallmeltintothemusicofthefluteandthrobiallday。
&iewilleresentsand>
“Whereisairbaby,sister?”Mother,youwilltellhersoftly,
&hepupilsofmyeyes,heisinmybodyandinmysoul。”
如果您清醒地躺在**,深夜里仍想着您的孩子,
我将在星空中对您吟唱:“睡吧!妈妈,睡吧。”
乘着四处游移的月光,我悄悄地来到您**,趁您睡着时,躺在您的怀里。
我将变成一个梦,从您眼皮的微缝中,滑入您的睡眠深处;当您醒来,惊奇地张望时,我就像一只熠熠闪光的萤火虫,向黑暗中飞去了。
普耶节时,当邻居的孩子们来屋里玩耍时,
我将融合在笛声里,终日**漾在您心头。
亲爱的阿姨带来了节日礼物,
她会问:“我们的孩子在哪里,姐姐?”
妈妈,您要温柔地告诉她:
“他此刻在我的眼眸里,在我的身体里,在我的灵魂里。”
TheRecall
&entaway,a。
&isdarknow,andIcallforher,
“eback,mydarling;the;andnoonewouldknow,ifyouearsaregazingatstars。”
&awaywhereeswereinbudandthespringwasyoung。
NowtheflhbloomandIeback,mydarling。Thegatherandscatterflowersi。Andifyouealeblossomnoonewillmissit。”
&usedtstill,sospendthriftislife。
Ilisteerandeback,mydarling,formother’sheartisfulltothebrimwithlove,andifyouetosnatelittlekissfromhernoonewillgrudgeit。”