棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第14章 新月集 7(第2页)

第14章 新月集 7(第2页)

Iatwalkisallnight,gtheshadows>

更夫走来走去

我希望我是一个园丁,在花园里掘土,没有人来阻止我。

天一黑,妈妈就送我上床睡觉。

我从敞开的窗口看见更夫走来走去。

小巷漆黑冷清,路灯就像一个脸上长着一只红眼睛的巨人立在那里。

更夫摇着他的灯笼,他的影子随之移动,他一生从没有上床歇息过。

我希望我是一个更夫,整晚在街上行走,提了灯笼去追逐影子。

Superior

Mother,yourbabyissilly!Sheissoabsurdlychildish!

&knowthedifferehelightsihestars。

Wheeatingwithpebbles,shethinkstheyarerealfood,athemih。

WhenIopenabookbeforeheraolearnhera,b,c,shetearstheleaveswithherhandsandroarsforjoyatnothing;thisisyourbaby’swayofdoingherlesson。

WhenIshakemyheadatherinangerandscoldheray,shelaughsandthifun。

长者

母亲,您的孩子真傻!她是如此孩子气!

她不知道路灯和星星的区别。

当我们玩着把石子当成食物的游戏时,她竟以为它们是可以吃的食物,想放到嘴里去。

当我在她面前翻开一本书,让她学a、b、c时,她却用手把书页撕破,莫名其妙地高兴地叫起来;您的孩子就是这样做功课的。

当我生气地对她摇摇头,责骂她,说她调皮时,她却哈哈大笑,觉得很有趣。

Everybodyknowsthatfatherisaway,butifinplayIcallaloud“Father,”shelooksaboutherihinksthatfatherisnear。

WhenIholdmyclasswiththedostocarryawaythedIwarIamthesaster,shewillscreamfornoreasonandcallmedada。(elderbrother)

Yourbabywantstocatchthemoon。

Sheissofunny,sheeshGanush。

Mother,yourbabyissilly,Sheissoabsurdlychildish!

所有人都知道父亲不在家,然而,假如我在游戏时大叫一声“爸爸”,她会兴奋地四处张望,以为父亲果真就在旁边。

当我把洗衣工用来载衣服的驴子当做学生,并且警告她说,我是校长,她会无端地尖叫,叫我哥哥。

您的孩子想要捉住月亮。

她是如此有趣,她把格尼许称为琪奴许。

母亲,您的孩子真傻,她是如此孩子气!

&leBigMan

IamsmallbecauseIamalittlechild。IshallbebigwhenIamasoldasmyfatheris。

Myteacherwilleandsay,“Itislate,bringyourslateandyourbooks。”

Ishalltellhim,“DoyounotknowIamasbigasfather?AndImustnothavelessonsanymore。”

已完结热门小说推荐

最新标签