&’ssilence,likeadeeplamp,
isburningwiththelightofitsmilky>
死亡如大海无边的歌声,
日夜冲击着生命的阳光之岛的四周。
Aroundthesunnyislandoflifes>
andh’slimitlesssongofthesea。
花瓣似的山峰在啜饮着日光,这山难道不像一朵花吗?
Isnotthismountainlikeaflower,withitspetalsofhill,dri?
当“真实”的意思被曲解,本末被倒置时,它就成了“不真实”。
&hitsmeaningreadhasismisplacedistheunreal
我的心啊,从世界的转动中寻找你的美吧,
就如那小舟拥有风与水的优雅一般。
Fiy,myheart,fromtheworld’smovement,
&thathasthegraceofthewier。
眼睛不以视力而自豪,却因它们的眼镜而自豪。
Theeyesarenotproudhtbutlasses。
我住在我的小天地里,生怕它变得更小。
把我带到您的世界里去吧,让我开心地失去所有的自由。
Iliveinthislittleworldofmineandamafraidtomakeittheleastless。
Liftmeintothyworldahefreedomgladlytolosemyall。
虚伪永远不会因为生长在权力中而变成真实。
Thefalseevergrrowinginpower。
我的心,和着波浪拍岸的歌声,
渴望抚摸这个阳光灿烂的绿色世界。
&hitslappingwavesofsong,
longstocaressthisgreenworldofthesunnyday。
路旁的青草,爱那繁星吧,
那么你的梦将会在花瓣里实现。
Waysidegrass,lovethestar,
thenyourdreamswilleoutinflowers。
让你的音乐如一把利剑,刺穿在市井中喧嚣的心吧。
&yourmusic,likeasword,pieroiseofthemarkettoitsheart。
这树上颤动的叶子,如婴儿的手指,打动了我的心。
&remblihistreetouchmyheartlikethefingersofaninfantchild。
小花躺在尘埃中。
它寻找着蝴蝶走过的路。
&leflowerliesi。
Itsoughtthepathofthebutterfly。