棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第5章 飞鸟集 5(第4页)

第5章 飞鸟集 5(第4页)

生命的跃动在它自己的乐曲里得到了休息。

&oflifehasitsrestinitsownmusic。

踢脚只能从地上扬起灰尘,而无法从泥土中得到收获。

Kilyraisedustandnottheearth。

我们的名字,是黑夜里波浪上射出的光,

不留痕迹就消失了。

Ourhelightthatglowsontheseawavesatnight

andtheleavingitssignature。

让仅仅看到花刺的人也睁大眼睛看到玫瑰吧。

&himohornswhohaseyestoseetherose。

把黄金系在鸟翅上,鸟儿将永远不能翱翔于天际。

&hebird’swingswithgoldanditwillneveragainsoarinthesky。

故乡的荷花在这陌生的水域绽放了,

同样醇美,只是换了个名字。

&usofourshere

ierwiththesamesweethername。

在心的远景里,距离显得更为宽广。

&’sperspectivethedistanslarge。

月儿把她的光亮洒遍天宇,却把她的黑点留给了自己。

Themohtalloverthesky,herdarkspotstoherself。

不要说“这是清晨”,然后用一个“昨天”的名词来摈弃它。

初次见它,把它当做还没有名字的新生儿吧。

Donotsay,“Itism”,anddismissitwithaerday。

&hefirsttimeasanewbornchildthathasnoname。

烟雾向天空夸口,灰烬向大地夸口,

都说自己是火的兄弟。

&othesky,aheearth,

thattheyarebrotherstothefire。

雨滴对茉莉花低语:“把我永远刻在你心上吧。”

“唉!”茉莉花叹息一声,飘落到了地上。

Theraindropwhisperedtothejasmine,“Keepmeiforever。”

Thejasminesighed,Alas,aheground。

羞怯的思想啊,不要怕我。

我是一个诗人。

Timidthoughts,donotbeafraidofme。

Iamapoet。

已完结热门小说推荐

最新标签