生命的跃动在它自己的乐曲里得到了休息。
&oflifehasitsrestinitsownmusic。
踢脚只能从地上扬起灰尘,而无法从泥土中得到收获。
Kilyraisedustandnottheearth。
我们的名字,是黑夜里波浪上射出的光,
不留痕迹就消失了。
Ourhelightthatglowsontheseawavesatnight
andtheleavingitssignature。
让仅仅看到花刺的人也睁大眼睛看到玫瑰吧。
&himohornswhohaseyestoseetherose。
把黄金系在鸟翅上,鸟儿将永远不能翱翔于天际。
&hebird’swingswithgoldanditwillneveragainsoarinthesky。
故乡的荷花在这陌生的水域绽放了,
同样醇美,只是换了个名字。
&usofourshere
ierwiththesamesweethername。
在心的远景里,距离显得更为宽广。
&’sperspectivethedistanslarge。
月儿把她的光亮洒遍天宇,却把她的黑点留给了自己。
Themohtalloverthesky,herdarkspotstoherself。
不要说“这是清晨”,然后用一个“昨天”的名词来摈弃它。
初次见它,把它当做还没有名字的新生儿吧。
Donotsay,“Itism”,anddismissitwithaerday。
&hefirsttimeasanewbornchildthathasnoname。
烟雾向天空夸口,灰烬向大地夸口,
都说自己是火的兄弟。
&othesky,aheearth,
thattheyarebrotherstothefire。
雨滴对茉莉花低语:“把我永远刻在你心上吧。”
“唉!”茉莉花叹息一声,飘落到了地上。
Theraindropwhisperedtothejasmine,“Keepmeiforever。”
Thejasminesighed,Alas,aheground。
羞怯的思想啊,不要怕我。
我是一个诗人。
Timidthoughts,donotbeafraidofme。
Iamapoet。