棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第5章 飞鸟集 5(第3页)

第5章 飞鸟集 5(第3页)

说着晨星听不懂的话语。

Myevehealientrees

andspokeinalanguagewhiingstarsdidnotknow。

夜的漆黑是一只口袋,迸发出黎明的金色光芒。

Night’sdarknessisabagthatburstswiththegoldofthedawn。

我们的欲望把彩虹的颜色借给那不过是云雾的人生。

Ourdesirelendsthecoloursoftherainbowtothemeremistsandvapoursoflife。

上帝等候着,要把原本属于自己的花朵,当做礼物从人类的手中赢回去。

Godwaitstowinbafliftsfromman’shands。

我的忧思缠绕着我,问我它自己的名字。

Mysadthoughtsteasemeaskiheiro>

果实的贡献是珍贵的,花儿的贡献是甜美的;

让我作绿叶那样的贡献吧,谦逊地、专心地垂着绿荫!

Theserviceofthefruitisprecious,theserviceoftheflowerissweet,

butletmyservicebetheserviceoftheleavesinitsshadeofhumbledevotion。

我的心向旋风张开了帆,要到任何一个阴凉之岛去。

&hasspreaditssailstotheidlewindsfortheshadowyislandofanywhere。

独夫们是残暴的,但人民却是善良的。

MeManiskind。

把我当做你的杯盏吧,让我为了你,为了你的所有而盛满水吧。

&hydletmyfullheeandforthine。

狂风暴雨仿佛是某个天神被大地拒绝了爱情,在痛苦中哀号。

&ormisliketheegodinpaiheearthrefuses。

世界不会渗漏,因为死亡并不是一道裂纹。

Theworlddoesnotleakbecausedeathisnotacrack。

生命因为错失爱情而更为丰裕。

Lifehasbeericherbythelovethathasbeenlost。

我的朋友,你伟大的心闪现出东方旭日的光芒,

如黎明中一座积雪的孤峰。

Myfriend,yreatheartshohesuheEast

&hesnowysummitofalonelyhillinthedawn。

死之泉,使生命的止水流动。

&aihmakesthestillwateroflifeplay。

那些拥有万物而没有您的人,我的上帝,

在嘲笑着那些一无所有而只有您的人呢。

Thosewhohaveeverythingbutthee,myGod,

laughatthosewhohavenothingbutthyself。

已完结热门小说推荐

最新标签