棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第5章 飞鸟集 5(第2页)

第5章 飞鸟集 5(第2页)

&hinksthatthehoheneighbbeesistoosmall。

Hisneighboursaskhimtobuildoillsmaller。

河岸对河流说:

“我留不住你的浪花,就让我把你的足迹留在心里吧。”

Iotkeepyourwaves,saysthebanktotheriver,

&mekeepyourfootprintsi。

白昼,以及这小小星球的喧嚣,淹没了整个宇宙的沉默。

&hthehislittleearth,drownsthesilenceofallworlds。

歌声在天空中感到无限,图画在大地上感到无限,

而诗,无论在空中,还是在地上都感到无限。

因为诗的语言会舞动,诗的音韵会飞翔。

Thesoheiheair,thepitheearth,

thepoemintheairah;

foritswordshavemeaningthatwalksandmusicthatsoars。

夕阳西下,

清晨的东方已默默地站在面前了。

&hesuotheWest,

&standsbeforehiminsilence。

不要让我错置于自己的世界,也不要让它反对我。

&putmyselfwronglytomyworldaagainstme。

赞扬使我感到羞愧,因为我偷偷地乞求它。

Praiseshamesme,fforit。

当我无所事事时,让我什么也不做,

不受打扰地浸入静谧深处吧,一如海水沉默时海边的暮色。

&mydoingnothingwhehingtodobeeusdepthofpeace

&heeveningintheseashorewheerissilent。

少女啊,你的朴实,宛如湖水的碧绿,

折射出你真理的深邃。

Maiden,yoursimplicity,likethebluehelake,

revealsyourdepthoftruth。

佳物不独来,

万物同相携。

&doesnotealone,

Iteswiththepanytheall。

上帝的右手是仁慈的,左手却是恐怖的。

Ghthaterribleishislefthand。

我的黄昏从陌生的树林中走来,

已完结热门小说推荐

最新标签