棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第2章 飞鸟集 2(第2页)

第2章 飞鸟集 2(第2页)

andsuddesseartheNowhere。

快在我的杯中饮了我的酒吧,朋友。

若是倒入别人的杯里,这酒激**的泡沫便要消失了。

Takemywineinmyownd。

Itlosesitswreathoffoamwhehatofothers。

“完美”为了对“不完美”示爱,把自己装扮得美丽至极。

&decksitselfiyfortheloveoftheimperfect。

上帝对人类说:“我治愈你,所以才伤害你;我爱你,所以才惩罚你。”

GodsaystomahereforeIhurt,loveyouthereforepunish。

感谢火焰的光明,

但是别忘了执灯人,

他正坚韧地站在黑暗之中。

Thanktheflamefht,

butdetthelamphintheshadewithcyofpatience。

小草啊,你的足迹虽小,但你拥有脚下的土地。

Tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthuread。

小花绽放出蓓蕾,高喊着:“亲爱的世界啊,请不要凋零。”

&floweropensitsbudandcries,“dearworld,pleasedonotfade。”

上帝对于庞大的王国逐渐心生厌恶,但从不厌恶那小小的花朵。

Godgrreatkingdoms,butleflowers。

谬误经不起失败,但真理却不怕失败。

WrongotafforddefeatbutRight。

瀑布歌唱道:“尽管口渴者只需要少量的水,

我却愉快地献出了全部的水。”

Igivemywholewaterinjoy,”sierfall,

“thoughlittleofitisenoughforthethirsty。”

把这些花朵抛掷上去的那种无尽的喜悦,

其源泉在哪里?

&hefountainthatthrowsuptheseflowersibreakofecstasy?

樵夫的斧头向大树乞求斧柄。

大树给了它。

&er’saxebeggedforitshahetree。

&reegaveit。

这孤独的黄昏,笼罩着雾和雨,

我寂寞的心感觉到了它的叹息。

InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedevehmistandrain。

贞节是一笔财富,在肥沃的爱情里滋长。

Chastityisawealththatabundanceoflove。

雾,如爱情,

已完结热门小说推荐

最新标签