艾斯卡尔的声音在寂静中显得有些突兀。
凯克听得出来,他在刻意放缓语调,压抑著那股子不耐烦,听起来……有点彆扭。
“我们是过路的旅人,天黑了,想借宿一晚,不会打扰太久的。”
“滚开!你们这些怪胎!”
这里不欢迎你们!快滚!”
怪胎。这个词让凯克的眉头拧得更紧了。
“他们好像很怕我们。”
他低声对艾斯卡尔的背影说。
艾斯卡尔的耐心显然已经告罄。
“我们只要村边那栋没人住的空屋子待一晚,天亮就走!”
他的声音陡然拔高,像一块石头砸在紧闭的门上。
“別逼我们自己动手找地方!”
门后那人的声音浸透了恐惧和敌意,像是在驱赶某种瘟疫。
只有压抑的、断断续续的抽泣声和模糊的低语顺著门缝飘出来。
像是在……祈祷?
“哼。”
艾斯卡尔重重地哼了一声,转过身,不再理会那扇门。
他朝凯克他们招了招手,大步走向之前选定的那栋空屋。
屋里一股陈年的灰尘味,角落里掛著破破烂烂的蛛网。
但好在,四面墙和屋顶都还算完整。
艾斯卡尔三两下就在屋子中央扫出一片空地,燧石与火绒撞击,迸出火星。
一小簇火焰很快升腾起来,跳动的光影驱散了屋角的阴暗,也带来了一丝活人的气息。
凯克从行囊里翻出几块硬得能砸死人的乾粮。
莉娜已经拧开水囊,用湿布小心地擦拭著艾比冻得通红的脸蛋和双手。
“姐姐,我想去方便一下。”艾比的声音细得像蚊子叫。
莉娜莉娜点了点头,也放下食物,站了起来。
“我陪你去。”
她的目光扫过门外那片能吞噬一切的漆黑,又转向屋里剩下的两个男人。
“我们就在屋子后面,很快。”
艾斯卡尔喉咙里含混地“嗯”了一声,头也没抬,专心对付著锅里的食物。凯克则微微頷首。
木门发出垂死的呻吟,被莉娜小心地推开。
一股寒风立刻刀子般灌了进来,火苗猛地一矮,几乎要熄灭。
凯克和艾斯卡尔谁也没在意。
在隨时可能冻死人的荒野里,这再正常不过。
但安寧就像风中的烛火。
凯克的眼皮正开始发沉,艾斯卡尔的手也伸向了锅碗——
一声短促的惊呼从屋外传来,尖锐,却又像是被一只无形的手死死掐住了喉咙,戛然而止。
“艾比?!”
莉娜的声音。