棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第17章 新月集 10(第3页)

第17章 新月集 10(第3页)

我的孩子,让他们看看你的脸,于是他们明白了万物的意义;让他们爱你,于是他们能够相爱。

来,坐在无垠的怀抱里,我的孩子。日出时,敞开并提升你的心,像一朵盛开的花儿;夕阳西沉时,低下你的头,静静地完成这一天的膜拜。

&Bargain

“eandhireme!”Icried,whileinthemIwaswalkione-pavedroad。

Swordinhand,theKinghischariot。

Heheldmyhandandsaid,“Iwillhireyouwithmypower。”

Buthispowertedfht,aawayinhischariot。

Ihemiddaythehousesstoodwithshutdoors。

Iwahecrookedlane。

Anoldmahhisbagofgold。

Heponderedandsaid,“Iwillhireyouwithmymoney。”

Heweighedhisebyourneda>

Itwasevening。Thegardenhedgewasallaflower。

Thefairmaidcameoutandsaid,“Iwillhireyouwithasmile。”

Hersmilepaledaears,abaeintothedark。

Thesuhesand,andtheseawavesbroke>

Achildsatplayingwithshells。

Heraisedhisheadaoknowme,andsaid,“Ihireyouwithnothing。”

Fromthenceforwardthatbargainstruchild’splaymademeafreeman。

最后的交易

清晨,我走在石头路上,叫着:“来雇用我!”

国王手执利剑乘着战车驾临。

他抓住我的手说:“我用权势来雇用你。”

然而他的权势一文不值,于是,他乘着战车离去。

炎热的正午,家家户户都关门闭户。

我漫步在蜿蜒的小巷中。

一位老者带着一袋黄金走出来。

他思索了一下,说:“我用金钱来雇用你。”

他一个一个地称着他的金币,我却转身离去。

黄昏,花园的篱笆上繁花似锦。

漂亮的姑娘走了出来,说:“我用微笑来雇用你。”

她的笑容黯淡,消失在了泪痕中,她孤单地转身走回黑暗里。

阳光照在沙滩上,海浪随意地泼溅水花。

一个孩子坐在那里玩着贝壳。

他抬起头,好像认识我一样,说:“我雇用你,什么都不用。”

然后,我在这个孩子的游戏中完成交易,使自己成了一个自由的人。

已完结热门小说推荐

最新标签