棒子文学网

棒子文学网>泰戈尔诗集:世界上最遥远的距离(英汉对照) > 第1章 飞鸟集 1(第1页)

第1章 飞鸟集 1(第1页)

第1章飞鸟集(1)

STRAYBIRDS

夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。

秋天的黄叶,它们没有什么曲子可唱,一声叹息,飘落在地上。

Straybirdsofsummerywindowtosingandflya>

Andyellowleavesofautumn,whiosongs,flutterandfallthere>

世界上一队小小的流浪者啊,在我的字里行间留下你们的足迹吧!

Otroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords。

世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。

它变小了,小得宛如一首歌,小得宛如一个永恒的吻。

Theworldputsoffitsmaskofvastslover。

Itbeallasonesong,asonekissoftheeternal。

大地的泪珠,使她的微笑如鲜花般盛开。

Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom。

广袤的沙漠,狂热追求一叶绿草的爱,

但她笑着摇摇头,飞走了。

&ydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesa>

如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星。

Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars。

舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,正乞求你的歌声,你的舞蹈呢!

你是否肯背负跛足的泥沙向前奔腾?

Thesandsinyfandyourmovement,

dangwater。Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

她热切的脸,如夜晚的雨水,萦绕在我的梦中。

Herwishfulfatsmydreamsliketherainatnight。

有一次,我们梦见彼此竟是陌生人。

醒来时,才发现我们本是亲密无间。

Owe>

tofindthatweweredeartoeachother。

忧伤在我心中沉静下来,宛如降临在寂静山林中的夜色。

Sorrowishushedintopeamyheartliketheeveningamorees。

一些看不见的手指,如慵懒的微风,

已完结热门小说推荐

最新标签