“西茜!”卡莉娜转头一看,紧张地说,“卢修斯让你来接待我们吗?梅林!葬礼结束我要把他和阿布拉克萨斯一起埋进土里——”
她感觉到格林德沃在旁边默不作声地笑了。
“我想我没有这么脆弱。”纳西莎苍白的脸上带着笑容,“很抱歉这段时间没有联系你……”
“你需要好好休息。”卡莉娜挽住她的手,“我想你的预产期在六月——就在两个月后!”
“只是带你们去藏宝室转转。”纳西莎安抚地说,“向这边走,怀尔德先生。”
他们绕过一段段走廊,紧接着走下一段段楼梯,这些楼梯通向不同的方向,意图扰乱人的感知。
纳西莎打开最后的一道大门,愉快地请他们俩进来。
“卡莉娜曾经来过这里,”她介绍到,“卢修斯把这些藏品分门别类地放着……我们从哪部分看起?”
“怀尔德先生对妖精的手艺很有些研究。”卡莉娜对纳西莎说,“我们可以从A片区开始——最后到达最中心的位置——就像上次一样,怎么样?”
纳西莎耐心地等着格林德沃表态。
格林德沃微微点点头。
纳西莎带着矜持的表情,简单地向格林德沃介绍各样物品的历史。
“看来马尔福家曾经和麻瓜做过生意。”当他们走在雕塑区时,格林德沃歪头对卡莉娜说,“不是吗——文艺复兴时期的作品——在麻瓜市场并不便宜。”
纳西莎苍白的脸上掠过一丝紧张,但没有回答,只是扬着下巴。
“赏心悦目。”卡莉娜说,“您想要在自己家里摆一尊吗?”
“占位置。”格林德沃平静地说,“我更喜欢小巧一些、能用得上的东西。”
他们在马尔福家宽敞的地下室——卡莉娜疑心他们就在客厅正下方——转了半个小时。卡莉娜劝纳西莎去旁边的一张沙发上坐一会儿。
“你需要休息。”卡莉娜不容置喙地说,“卢修斯真是昏了头,我会带着怀尔德先生好好逛逛的——你上次说的话我都好好记着。”
纳西莎被她安置在那张古董沙发上,露出不明显的笑容。
“好吧,”纳西莎说,“我坐一会儿——但用不着把卢修斯埋进土里,好吗?”
“看情况。”卡莉娜嘟哝着说。
纳西莎向他们挥挥手。
他们俩的身影很快隐没在各种物品的掩映之间。
“一举两得,不是吗?”格林德沃在她旁边说。
“我想你会想要把这些东西看完。”卡莉娜对他说。
“当然,”格林德沃理所当然地说,“就像是见证他们家族的劫掠史——这不有趣吗?我确实想要带走几件藏品。”
“您会自己付账吧?”卡莉娜平静地问。
格林德沃看了她一眼。
“让他直接去奥地利的金库取钱。”他说,“马尔福家的小子会确认那是格林德沃家的金库——这就是你打的算盘。我不至于占这点便宜,我会自己付钱。”
“为您的尊严鼓掌,先生。”卡莉娜称赞道。
“装模作样。”格林德沃冷哼一声。
他们在这座藏宝室里又绕了半个小时。
“像是逛博物馆。”卡莉娜最后说,“很富有历史价值。”
“这就是那本日记。”格林德沃眯着眼睛打量在聚光灯下摆放着的黑皮日记,“围绕在这些价值不菲的财物正中——很符合他们的风格。”