李子成想了想,乾脆道:“如果是中文歌词的话,无法和原曲意境一样。你做的曲子,更有武侠的风韵。”
说著,他回想了一下歌词,现场唱(抄)了出来。
昏天又暗地,忍不住的流星烫不伤被冷藏一个死心苦苦的追寻,茫茫然失去可爱的,可恨的,多可惜————。
刚才他们就只创作了这么多的歌词,所以李子成这次也唱了相应的份量。
饶是如此,还是让中岛美雪沉迷其中。
“我要將这首歌的中文版也放到专辑中,怎么样?”
中岛美雪瞬间做了一个决定,然后希冀地看向李子成。
日文版代表她,中文版代表他。
由他们两个共同完成的作品放在一起,这是什么?
这是天作之合。
“不好。”
李子成却脑子里灵光一闪,突然有了一个想法。
在中岛美雪错愣的神情中,他笑吟吟地道:“你既然已经在学习中文了,那为何不直接出中文专辑呢?”
他又补充道:“中文歌曲在日本,说到底受眾有限,反倒不如在大中华区发行。”
他越说越觉得这个主意太妙了。
“而且你的很多歌曲都可以製作成中文版的,就比如《口红》我已经尝试著改编过了。”
他乾脆给中岛美雪演示了起来。
留著你隔夜的吻感受不到你有多真想你天色已黄昏脸上还有泪痕。
虽然《口红》改编而成的《容易受伤的女人》粤语版最为经典,传唱度也最高。但考虑到中岛美雪的中文水平,李子成还是选择了国语版。
反正只要有了先发优势,国语版未必就不如粤语版。
中岛美雪已经傻了。
怎么自己的歌曲改编成中文,也都这么好呢?
她又哪里知道,她究竟有多少歌曲被汉化过。
前世就有句玩笑话:一个中岛美雪,养活了半个华语乐坛。
现在嘛,李子成决定了,也別养活了,乾脆让中岛美雪自己来好了。
他俩合作一起赚钱,肥水不流外人田。
再也不用骑在任贤奇、范伟琪的背上了。