仙子是一种小型的人型生物,它们的翅膀跟昆虫有些相似。
这种小型生物通常生活在林地或是森林中,智力普遍不高,且爱慕虚荣。
仙子时常被巫师拿来充当装饰品,它们不仅不会生气,反而会开开心心地打扮自己。
沿著岩洞装饰华丽的曲折小径向前,哗啦哗啦的溅水声从低矮的灌木丛后面传来,是一座魔法喷泉。
在喷泉周围摆放著鏤的板凳,此刻早已坐满了人,他们或是头抵著头窃窃私语,或是拥抱在一起,诉说心事。
没等贝尔维娜细看有没有赞劲的场景出现,她就被芭丝谢达拉走了,飞快地穿过暖味的小情侣们,向著岩洞更深处走去。
两人还没走出去几步远,就见到伊戈尔·卡卡洛夫迎面走来。
卡卡洛夫教授的心情看起来不甚美丽,脸色时而青、时而白,惊慌地看著贝尔维娜。
“卡卡洛夫教授,好巧啊。”贝尔维娜乾巴巴地说,“没想到能在这里见到你,一个人吗?”
神色不安的卡卡洛夫乾笑一声,隨后快步离开,就像身后有野兽在追他似的。
“你们听到什么了?”
斯內普不耐烦的声音忽然响起,依旧那么令人討厌。
“什么也没听到。”贝尔维娜说,“但是能猜到你们的谈话肯定不怎么愉快。”
斯內普从一座驯鹿雕像后走了出来,儘管今晚是圣诞舞会,但魔药教授还是一身黑衣,长长的黑袍在身后飘荡。
“我还能猜到,你们之间的谈话肯定跟—”贝尔维娜看了看四周,压低声音说,“肯定跟你们的老主子有关一一別这样看著我,我说的是事实。”
霍格沃茨明明有那么多教授,卡卡洛夫却只找斯內普私聊,其中缘由不难猜测。
“有时我就在想,如果你不是斯莱特林该有多好。”斯內普慢悠悠地说。
“我也希望我不是斯莱特林,西弗勒斯。”贝尔维娜说,“这样一来,我也不用跟著这帮斯莱特林学生一起丟人现眼。”
“说到丟人现眼,你是不是忘了点什么?”斯內普说,“要不我提醒你一下,伟大的波特。”
瞬间,贝尔维娜仿佛回到了第一个项目,仿佛回到了那天的比赛现场。
“我没说过这话,西弗勒斯。我说的是“伟大的找球手”。”
“有区別吗?”斯內普说,“在我看来二者並无区別。”
说罢,斯內普大步流星地从贝尔维娜身边走过,飘飘摆摆的黑袍好像伏地蝠一般。
“区別很大!非常大!”贝尔维娜衝著斯內普的背影喊道。
然而,斯內普並未理会贝尔维娜的叫,
“拉文克劳扣十分,福西特!”
斯內普一边朝岩洞外面走,一边凶狠地扣学生的分,只因福西特小姐在他身边跑过去。
“赫奇帕奇扣十分,斯特宾斯!”
名叫斯特宾斯的男生追著福西特跑过去,他也没能逃脱斯內普的魔爪。
“亲爱的,如果我没猜错的话,如果你以前不是斯莱特林学院的学生,他就能没有任何负担地给你扣分了。”芭丝谢达说道。