多多敞开胸膛,没有丝毫畏惧。“使劲儿刺吧,彼得,用力戳下去。”他意志坚决地说。
彼得再次举起箭,可很快又把手放低了。“我刺不下去,”他惊叫着,“我的手被什么东西拉住了。”除了尼布斯,孩子们都很惊奇地望着彼得。幸运的是,他这会儿恰好看向了温迪。
“是她,”他喊起来,“是温迪小姐拉住了你,看啊,快看她的手臂。”
真是奇迹啊,温迪真的举起了一只手臂。尼布斯恭敬地弯下腰,专心地听她说话。随后,他轻声地告诉大家:“我猜她是在说可怜的多多。”
“她还活着。”彼得确信地说。
立即,斯莱特利就大喊道:“温迪小姐,她还活着。”
这时,彼得跪到她的身边,看到了他送给温迪的那颗橡子。还记得吗,温迪把那颗橡子穿到了项链上,并且挂在了自己的脖颈上。
“看,”彼得说,“这支箭正好射中了这个橡子,这是我给温迪的一个吻,是它救了她的命。”
“我想起来了,”斯莱特利又急忙接话,“让我瞧一瞧,啊,是啊,就是一个吻。”
彼得可顾不上听斯莱特利在说什么。他开始祈祷,希望温迪赶紧恢复健康,他好带她去看美人鱼。可温迪还无法回应,因为这会儿她的脑袋还晕乎乎的。这时,一阵悲伤的哭声从他们头顶传来。
“听啊,那是小叮当,”小卷毛说,“温迪还活着,所以她哭了。”
孩子们只好把小叮当的恶劣行径全部说了出来,彼得脸上出现了一种冷峻严肃的表情,那是他们从来没见过的。
“你给我听着,小叮当,”他郑重地宣布,“从现在开始,你不再是我的朋友了,我永远不想见到你。”
小叮当落到他的肩头,向彼得告饶,可他挥手赶开了她。直到温迪再次举起手臂,彼得才原谅了小叮当:“好吧,不是永远,可至少要整整一个星期。”
你以为这下小叮当该对温迪心存感激了吧?才不会呢,她反而更想多拧温迪几下。小仙女的脾气就是这样古里古怪的,彼得很了解她们,所以,有的时候,他会抡起巴掌扇她们。可现在怎么办呢?温迪的身体还很虚弱。
“我们先把她抬到地下之家去吧。”小卷毛提了一个建议。
“是啊,”斯莱特利响应着,“我们应该这样照顾一位小姐。”
“不,不行。你们不能碰她,这样做对她不太礼貌。”彼得否定了这个建议。
“可不,我也这么想。”斯莱特利回应。
“可让她老这么躺着,”多多有点儿担心地说,“她会死的。”
“是啊,”斯莱特利又跟着表示,“总这样她会死的,可是我们能怎么做呢?”
“有了,我有办法了。”彼得突然兴奋地喊起来,“我们可以盖一座小屋把她围在里面啊。”
孩子们听到这个主意都很高兴。“快点儿行动,”彼得发布命令,“去拿我们家里的东西,把你们最好的物品给我拿上来,快。”立刻,他们就忙乎开了,这个下去拿床单被褥,那个上来取柴火。这些孩子都忙忙碌碌,东奔西跑,忙乱得就像婚礼前的裁缝一样。正忙得热火朝天时,过来了两个男孩儿,不是别人,正是约翰和迈克尔。他们一路打着瞌睡,拖着脚步,晃悠悠地走了过来。他们俩一停下来,就会睡着,于是一会儿停住脚步,一会儿又醒过来,再向前挪动几步,然后又睡着了。
“哟,约翰,”迈克尔不停地喊,“醒醒,娜娜在哪儿?约翰,妈妈呢?”约翰揉着蒙眬的睡眼,嘟哝着:“真的,我们真的飞了。”
现在又见到了彼得,他俩就放心了。
“你好,彼得。”他们对他喊道。
“你们好。”彼得客气地回答着,因为他差不多已经把他们遗忘了。此时,他正用自己的脚比量着温迪的身高,计算要为她修建一间多大的小屋。他自然不会忘记需要留出放桌椅的空间。约翰和迈克尔在一边看着他。
“温迪,她睡着了吗?”他们问道。
“是啊。”
“约翰,把她叫醒,让她给我们做晚饭吧。”迈克尔说着,就看见几个男孩儿抱着建造小屋用的木料匆匆跑过来。他又喊道:“你瞧他们。”
“小卷毛,带上这两个孩子,让他们帮忙建小屋。”说这话时,彼得可是百分百的队长口气。
“是,先生。”
“建小屋?”约翰很吃惊。
“给温迪住。”小卷毛说。
“你们给温迪建造小屋?”约翰更惊讶了,“为什么?她只是个女孩子。”