“停停停,”雅各布听得头大,“别像父亲那样说话了!”
伊薇叹了口气,“那是阿泰尔说的,雅各布。”
“阿泰尔又是谁?”
伊薇难以置信地瞪他。埃利奥哈哈大笑起来。但就在雅各布怀疑他只是在转移话题的时候,埃利奥重新露出了认真的表情。
“这是个很复杂的问题,雅各布,我没法回答你,”他说,“这不是个‘是否问题’。但你说得对,也许我应该调查一番。”
雅各布高兴了起来。但伊薇面露担忧,“你刚才说那是政治斗争。”
“是的,”埃利奥说,“但就像你们刚才无意中提醒我的那样,尽管我一直在尝试远离它,事实却是我早已深陷其中了。”
“真不敢相信你会觉得你在政治外边,”雅各布浮夸地行了个礼,“公爵大人!”
这一次,埃利奥微笑着抄起手杖,不轻不重地拍了一下他的屁股。雅各布嗷地一声叫了起来。伊薇噗嗤一声笑了。
“好了,未来的弗莱爵士们,”埃利奥说,“我们不妨这就开始吧?”
雅各布装傻,“开始什么?”
“现在追上去还不算太远。”伊薇毫不留情地戳破了他。
“我会给第一个追上哈克的刺客准备一份奖品。”埃利奥说。然后,他冲他们狡猾地笑了一笑,在双胞胎们来得及问更多问题之前,人就第一个冲了出去。
他甚至没有喊三二一。这场赛跑的结果不言而喻,假如把埃利奥自己也算在内的话;当他蹲在屋顶的史塔瑞克广告牌上,笑吟吟地望见双胞胎们争先恐后、互相推挤地飞奔过来的时候,埃利奥发现自己确实体会到了阿尔文曾经体会过的乐趣。
“我赢了!”雅各布气喘吁吁地宣布。
伊薇也弯腰扶着腿喘气,抽空瞪了雅各布一眼,看起来简直想把他一脚踹下去。
“我们回去再说奖励的事情。”埃利奥只当没看见双胞胎差点阋墙的眼神争斗,“哈克就在下面,看到没有?首先我要明确的一点是,我们绝对、绝对不能被发现。”
“这还不简单!”雅各布信心满满地说。他摘下了帽子,随手塞进了口袋里,拉上了兜帽。只是这么一个简单的动作,他就好像融进了阴影里。伊薇也向埃利奥保证,拉上兜帽,伏低身体;他们俩就像两只跃跃欲试的大猫,如果忽视他们这还是第一次真的做点儿什么的事实的话。
“很好。”埃利奥继续,“其次,如非必要,我们就不杀人。现在对你们来说还太早了。”
“更别提我们连袖剑都没有,”雅各布抱怨,“要是早知道今天会发生什么……”
“那我就根本不会带你们出来。”埃利奥说。